Тургэн против Тургенева

Зарисовки с литературного фестиваля в рамках форума «Белорусы мира на Байкале»
Председатель Иркутского товарищества белорусской культуры имени Яна Черского Алёна Сипакова демонстрирует книгу Виталия Кирпиченко
Председатель Иркутского товарищества белорусской культуры имени Яна Черского Алёна Сипакова демонстрирует книгу Виталия Кирпиченко

Автор издания «Книга мамы» Ирина Лучакина (справа) со своей родной тётей Лидией Гуревской (в центре), а также хранительницей музея в Тургеневке Валентиной Гуревской, муж которой приходится родственником приехавшим женщинам
Автор издания «Книга мамы» Ирина Лучакина (справа) со своей родной тётей Лидией Гуревской (в центре), а также хранительницей музея в Тургеневке Валентиной Гуревской, муж которой приходится родственником приехавшим женщинам
В деревенской библиотеке, по словам главы Тургеневского муниципального образования Виктора Синкевича, теперь будет уголок, посвящённый творчеству Ивана Тургенева
В деревенской библиотеке, по словам главы Тургеневского муниципального образования Виктора Синкевича, теперь будет уголок, посвящённый творчеству Ивана Тургенева
Музыканты из Беларуси — Андрусь Такинданг (слева) и Игорь Осидчанка. Поют на белорусском языке. Стиль своей группы определяют как шансон-рок
Музыканты из Беларуси — Андрусь Такинданг (слева) и Игорь Осидчанка. Поют на белорусском языке. Стиль своей группы определяют как шансон-рок

Известный писатель Иван Сергеевич Тургенев никогда не был в сибирской деревушке Тургеневке. Факт неоспоримый. Классик русской литературы умер задолго до того как в этих краях переселенцами из западных регионов тогда ещё Российской империи была поставлена первая изба. И всё же многие исследователи убеждены, что два этих имени крепко связаны. В качестве аргумента приводятся названия других населённых пунктов в районе: Толстовка, Гоголевка (ныне Половинка), Лидинская, Васильевка, Даниловка, Игоревка... Все эти поселения возникли на исконно бурятских землях примерно в одно время (некоторые, правда, до наших дней не дожили).

— Очевидно, что приезжие люди сами давали названия деревням, которые они возводили: кто-то — по именам уважаемых людей, ну а кто-то решил, видимо, воспользоваться фамилиями всемирно известных писателей, — рассуждает нынешний глава Тургеневского муниципального образования Виктор Синкевич. — Есть, правда, и другая версия. Согласно ей, земли, которые в начале прошлого века начали осваивать славяне, в ту пору принадлежали некоему зажиточному уважаемому буряту Тургэну. Отсюда и название.

Сам Виктор Викторович — прямой потомок Петруся Дриги, одного из первых жителей Тургеневки. В 1909 году его прадед оказался в числе тех, кто воспользовался заманчивым предложением тогдашнего премьер-министра России Петра Столыпина. Каждой крестьянской семье из европейской части России, решившейся на переезд в неизведанную Сибирь, выделяли по гектару земли (ничего не напоминает из нынешних реалий?) и оказывали всестороннюю помощь, в том числе денежную.

В сентябре этого года в Тургеневке намечаются празднества, посвящённые 110-летию со дня основания поселения. Будет весело, обещают организаторы Одна из фишек мероприятия — чемпионат по картохингу, скоростной уборке картофеля.

Роман о переселенцах

«В Восточной Сибири, в пятидесяти километрах от Байкала, осели белорусы, безоглядно сменившие не только место проживания, но и образ жизни. В 1909 году сорвались они с обжитой земли, которую ещё их далёкие предки пахали и на которой не одно поколение выросло. Двинулись в дикий, необжитой, заснеженный край, где короткое лето и долгая суровая зима с такими морозами, что птицы на лету замерзают. Тот край был хорош тем, что земли в нём было вдоволь, что вековые лиственницы, сосны, кедр росли под боком, в тайге и зверь, и ягоды, и грибы. А всему этому только ты хозяин.

По столыпинской реформе из Беларуси переселилось по одним сведениям 350 тысяч, по другим — более миллиона человек...» Это выдержка из романа «За долей» известного литератора, члена сразу двух союзов писателей — Беларуси и России, уроженца деревни Толстовки Баяндаевского района Иркутской области Виталия Кирпиченко. Ныне он проживает в Беларуси, но о своих корнях не забывает. В юбилейный для сибирских белорусов 2009 год (столетие с момента переселения) писатель побывал на родине, после чего написал очерк «Белорусы Сибири». Далее в свет вышла биографическая повесть «Над окошком месяц», затем автор замахнулся и на более масштабный проект — роман.

«Рядом с моей деревней были Тургеневка и Васильевское. В Толстовке были переселенцы из Могилёвской губернии, в Тургеневке — из Брестщины и Гродненщины. Отличались одни от других разительно. И язык у них другой, и подход к делу, к жизни иной. Тургеневцы более зажиточные, основательные, земные, толстовцы — бесшабашные, тяготеющие к охоте и вообще к промыслу, чего недоставало тургеневцам. Речь толстовца близка к русской, смоленской, речь тургеневца переполнена польскими словами...»

Тираж изданного в прошлом году романа «За долей» не очень большой — всего 700 штук. До Иркутской области доехало пока только три экземпляра, и, по словам председателя Иркутского товарищества белорусской культуры имени Яна Черского Алёны Сипаковой, в данный момент образовалась довольно внушительная очередь из сибиряков, желающих прочитать данное произведение. Кстати, в самой Беларуси роман о сибирских переселенцах в этом году был номинирован на главную литературную премию страны.

Книга мамы

Ещё одну книгу библиотечному фонду Тургеневки подарила Ирина Лучакина, приехавшая на форум из Ульяновска. Её название говорит само за себя: «Книга мамы».

— Мои предки были в числе тех, кто основал эту деревню, — рассказывает Ирина. — Мой прадед Наум Гуревский приезжал сюда ещё в 1907 году в качестве ходока, ну или разведчика. Осмотрел здешние места — ему понравилось. На основе его впечатлений, которыми он поделился на совете с земляками, и было принято решение ехать в Сибирь. Мои дедушка и бабушка оказались в этих краях в детском возрасте, в итоге прожили здесь долгую, трудную, но, очень верю, счастливую жизнь. В семье было 8 детей — моя мама оказалась самой младшей. В своё время она уехала из родной деревни сначала в Иркутск, а потом вслед за моим отцом в Ульяновск, но о Тургеневке всегда вспоминает с особой теплотой, рассказывает много замечательных историй. Однажды я решилась и начала записывать её воспоминания. В итоге получилась небольшая повесть об истории нашей семьи — семьи белорусов, для которых Сибирь стала вторым домом.

Кстати, сама я была в Тургеневке только в раннем детстве — гостила у бабушки с дедушкой, однако сейчас, спустя почти 40 лет, при подъезде к деревне вдруг как-то защемило до слёз. Где-то в подсознании остались и центральная улица, и некоторые дома на ней, и повороты в проулки. Энергетика мощнейшая — это ведь родовое гнездо моей мамы.

«Высокий, худой, глаза голубые. Для всех он был образцом трудолюбия. Много работал. Сам новый дом построил, сыновья помогали. Для людей делал на заказ из дерева бочки, грабли, вилы. Целая мастерская была под навесом. В лес уходил далеко, чтобы найти подходящую берёзу для вил... Хорошо считал и писал. Его приглашали работать счетоводом в сельском правлении...» Это воспоминания Галины Борисовны — мамы автора книги, о своём отце, Борисе Наумовиче Гуревском.

В стиле шансон-рок

Андрусь Такинданг в Сибирь приехал впервые. Он музыкант, один из основателей белорусской группы Recha. Живёт в Минске. Играет на домре и поёт. Настоящий носитель белорусского языка — и это несмотря на африканские корни (его отец — уроженец Республики Чад).

— Очень волнуюсь, когда в России говорю на русском, часто задумываюсь, подбирая слова, — с неизменной улыбкой признаётся Андрусь. — У нас в Беларуси много жителей, которые предпочитают говорить на русском. Но я благодаря маме отношусь к тем, кто общается и мыслит на нашем национальном языке. Русский же изучал в школе, кроме того, как уже сказал, он зачастую является у нас языком общения в обычной жизни. А ещё моя бабушка, живущая в деревне, работает в школе учителем русского языка и литературы. Немного знаю французский — изучал его, чтобы общаться с родственниками по отцовской линии. Могу и по-польски поговорить — это ведь язык ещё одного соседнего государства.

Главное, чем поразила Сибирь, так это её просторы, её масштабы. На Западе такое не увидишь. Принимают нас здесь очень тепло. Вчера вот в одном клубе выступали, потом на радио нас пригласили. Сегодня в тургеневском клубе будем играть, а завтра — на Байкале, на музыкальном фестивале. Очень насыщенный визит получается.

Белорусская диаспора

В Иркутской области, по данным последней переписи, проживает 7929 человек белорусской национальности. Такой статистикой с журналистами поделилась начальник управления по связям с общественностью и национальным отношениям правительства Иркутской области Ольга Куриленкова. Имеются исторически сложившиеся места компактного проживания белорусов. В основном это деревни, возникшие в результате столыпинского переселения в начале XX века. Такие деревни расположены в Баяндаевском, Заларинском, Балаганском, Черемховском, Тулунском, Куйтунском районах области.

Действуют три общественные организации белорусской культуры: Иркутское товарищество белорусской культуры имени Яна Черского (в городах и селах действуют 8 отделений этой общественной организации), белорусский клуб «Крывiчи», а также национально-культурная автономия «Белорусы Черемхово Иркутской области». Данным структурам со стороны правительства Иркутской области оказывается организационная, информационная, финансовая и имущественная поддержка.

Комментарии

Нажмите "Отправить". В раcкрывшейся форме введите свое имя, нажмите "Войти". Вы представились сайту. Можете представиться через свои аккаунты в соцсетях. После этого пишите комментарий и снова жмите "Отправить" .

Система комментирования SigComments